Tłumaczenie "на человека" na Polski


Jak używać "на человека" w zdaniach:

Мы пытаемся выйти на человека, связанного с Винсенсом Но пока зашли в тупик.
Szukamy informacji o człowieku Vincennesa. W kartotece nic o nim nie ma.
В Бастони у нас порой был один патрон на человека.
Przez jakiś czas każdy z nas miał tylko jeden magazynek.
Он поднёс камеру к его лицу, ему было плевать на человека.
Zaczął mu robić zbliżenia, poprawiać kołnierz....potraktował go zupełnie jak obiekt.
Но если мы снимем нападение акулы на человека, он вернет нас в эфир.
Ale powiedział, że jak damy mu atak rekina, to da nam szansę.
А мы работаем на человека, который хочет вернуть своё.
A my pracujemy dla gościa, który odzyska to, co jego.
Нападение на человека Роя может нам всё усложнить.
Zabójstwo człowieka Roya mogłoby nam sporo zaszkodzić.
Знаешь, кто напал на человека возле моста?
Wiesz, co zaatakowało tego człowieka pod mostem?
Пусть у неё будут мои фотографии, где я на человека похож.
Chcę, żeby miała moje zdjęcie, jako normalnego faceta.
Значит, машина должна быть похожа на человека?
Więc chcecie żeby mechaniczny żołnierz wyglądał jak człowiek?
Если бы тебе был дорог Оливер, ты бы не работал на человека, который чуть не убил его сестру.
Jeśli nie miałbyś gdzieś Olivera, nie pracowałbyś dla człowieka, który praktycznie zabił jego siostrę.
Это не меньше 20 на человека.
Nadal wystarczy ich, by całkowicie nas okrążyć.
Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?
Na człowieka który przemierzającego cały glob, szukając jeszcze jednego oka do jedzenia, w nadziei na odzyskanie człowieczeństwa by dokończyć badania.
Попав на человека, моя кровь его изменяет.
Jeśli ktoś wejdzie w kontakt z moją krwią, zmienia się.
Вы должны оплатить стоимость визы нашего инженера, авиабилетов, отелей, питания, а также их зарплаты 50USD один день на человека.
Powinieneś pobierać opłatę za koszty wiz inżynierskich, bilety lotnicze, hotel, jedzenie, a także ich wynagrodzenie 50 USD dziennie od osoby.
Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека.
Odkryliśmy, że powietrze wentylowane mechanicznie wygląda jak ludzie.
Это значит, что когда мы смотрим на людей, на человека из Африки и человека из Европы или Азии, мы не можем, для отдельного локуса генома предугадать с 100 процентной точностью, какой ген несёт человек.
To oznacza, że kiedy patrzymy na ludzi i widzimy osobę z Afryki i osobę z Europy lub Azji nie możemy, dla jednej pozycji w genomie ze 100% pewnością, przewidzieć co ta osoba będzie nosić.
То же самое верно, если мы посмотрим на человека из Китая и на африканца, неандерталец соответствует человеку из Китая чаще.
To samo sprawdza się, kiedy patrzymy na Chińczyka w porównaniu z osobą z Afryki. Neandertalczyk będzie częściej pasował do Chińczyka.
Со временем я снова стала походить на человека.
W końcu znów zaczęłam przypominać człowieka.
В Китае - 0.6 тонн, в Индии - 0.32 тонн на человека.
a Chiny 0, 6 tony, podczas gdy Indie 0, 32 tony.
Так что сейчас вы смотрите на человека с лучшей в мире работой.
Więc patrzycie na faceta, który ma najfajniejszą pracę na świecie.
И запомните: всего одно полотенце в день на человека — и за год можно сэкономить 259 110 000 кг бумаги.
I pamiętajcie. Jeden ręcznik na osobę rocznie... 259 tys. ton papieru. To nie taka mała rzecz.
А здесь доход на человека в долларах.
Tu jest dochód na osobę w dolarach.
Бразилия: социальный прогресс на 70 из 100, ВВП на человека — 14 000 долларов в год.
Oto Brazylia: postęp społeczny 70 na 100, PKB per capita około 14 tysięcy dolarów rocznie.
Мы снова и снова проводим тесты на животных, в лабораториях, и когда чувствуем, что опасности нет, переходим на человека.
Prowadzimy testy na zwierzętach w laboratoriach. Kiedy uznamy, że wszystko jest bezpieczne, wtedy przejdziemy do ludzi".
В 1980 году 80 % населения Китая жило ниже уровня крайней бедности, получая в день меньше, чем 1, 9 доллара на человека.
W 1980 roku 80% populacji żyło poniżej granicy skrajnego ubóstwa. Żyło za mniej niż 1, 90 dolara na osobę dziennie.
На человека нужно четыре растения высотой по плечо. Для ухода за растением необходимо протирать листья, раз в день в городе Дели, и, наверное, раз в неделю – в городах с воздухом почище.
Potrzebujemy czterech, wysokich do ramion, roślin na osobę, a jeśli chodzi o opiekę nad nimi, trzeba codziennie wycierać ich liście, w Delhi a w czystszych miastach możliwe że raz w tygodniu.
На человека требуется 6-8 растений высотой по талию.
Potrzebujemy od sześciu do ośmiu, wysokich do pasa, roślin na osobę.
а на этой оси — доход на человека в долларах.
Na tej osi: dochód w dolarach na osobę.
Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей.
Widzi różnych ludzi na scenie, zapamiętuje gdzie są poszczególne osoby i patrząc po ludziach zapamiętuje ich.
И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
Tedy przypuścił Pan Bóg twardy sen na Adama, i zasnął; i wyjął jedno żebro jego, i napełnił ciałem miasto niego.
у всех же сынов Израилевых ни на человека, ни на скот не пошевелит пес языком своим, дабы вы знали, какое различие делает Господь междуЕгиптянами и между Израильтянами.
Ale u wszystkich synów Izraelskich nie ruszy językiem swym, ani pies, ani człowiek, ani bydlę, abyście wiedzieli, że Pan uczynił rozdział między Egipczany i między Izraelem.
вот что повелел Господь: собирайте его каждый по стольку, сколькоему съесть; по гомору на человека, по числу душ, сколько у кого в шатре, собирайте.
Toć jest, co rozkazał Pan: Zbierajcie z niego każdy, ile trzeba ku jedzeniu, po mierze Gomer na osobę, według liczby dusz waszych; każdy na tych, którzy są w namiocie jego, zbierajcie.
Но и этого еще мало показалось в очах Твоих, Боже; Ты возвещаешь о доме раба Твоего вдаль, и взираешь на меня, как на человека великого, Господи Боже!
Lecz i to mało było przed oczyma twemi, o Boże! aleś też obietnicę uczynił o domie sługi twego na czas daleki, i wejrzałeś na mię według obyczaju ludzkiego, wywyższając mię, o Panie Boże!
(117:8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?
Przestaócież ufać w człowieku, którego dech jest w nozdrzach jego; bo za cóż on ma być poczytany?
Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа.
Tak mówi Pan:Przeklęty mąż, który ufa w człowieku, i który pokłada ciało ramieniem swojem, a od Pana odstępuje serce jego.
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.
A tak przyzwałem suszę na tę ziemię, i na te góry, i na pszenicę, i na moszcz, i na oliwę, i na to, coby miała wydać ziemia, i na ludzi i na bydło, i na wszystkę pracę ręczną.
1.9951689243317s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?